Keine exakte Übersetzung gefunden für حكومة رشيدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حكومة رشيدة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En esos casos fue necesario recurrir en grado considerable a otras fuentes, como grupos cívicos y organizaciones “pro buen gobierno”.
    وفي تلك الحالات، كان من الضروري الاعتماد بشكل كبير على مصادر بديلة من قبيل جماعات المواطنين ومنظمات ”الحكومة الرشيدة“.
  • Quieres dirigir tu rústico feudo de heroína aquí... ...entonces es problema tuyo y del estado de Kentucky.
    لو أردت إدارة إقطاعية هيروينية في التلال فهذا بينك وبين حكومة " كنتاكي " الرشيدة
  • El Presidente de la Misión Especial respondió que los factores que garantizaban la continuación de las actividades económicas con éxito eran la estabilidad del Gobierno, la buena gobernanza, un sistema judicial independiente y una autoridad monetaria firme e independiente.
    وأجاب رئيس البعثة الخاصة بأن العوامل التي تكفل استمرار الأنشطة الاقتصادية الناجحة هي استقرار الحكومة، والحكم الرشيد ووجود نظام قضائي مستقل، وسلطة نقدية قوية ومستقلة.
  • Nadie hace nada para superar estos obstáculos.
    فالتخلف هيكلي والديمقراطية لا تعدو أن تكون شكلية والحكومة لا تمارس الحكم الرشيد ولا يُفعل شيء لتجاوز هذه العقبات.
  • A medida que los gobiernos se van concentrando en las cuestiones relacionadas con la gobernanza en el marco de la NEPAD, también se está prestando más atención a promover la participación de la sociedad civil.
    وبينما تركز الحكومات على قضايا الحكم الرشيد بموجب الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يتزايد الاهتمام بمسألة تعزيز مشاركة المجتمع المدني.
  • La continuación de la transición con éxito dependerá también del compromiso del Gobierno con una buena gobernanza y con el principio de cero tolerancia a la corrupción y el favoritismo; la aplicación del documento sobre la estrategia para la reducción de la pobreza, el estado de derecho, y la igualdad de género; y la capacidad de los organismos de seguridad de actuar de manera profesional y eficiente.
    وسيتوقف استمرار التحول بنجاح أيضاً على التزام الحكومة بممارسة الحكم الرشيد ومبدأ عدم التسامح على الإطلاق مع الفساد والمحسوبية؛ وعلى تنفيذ ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر، وتطبيق سيادة القانون والمساواة بين الجنسين؛ وعلى قدرة وكالات الأمن على التصرف بمهارة وكفاءة.
  • La UNIOSIL también ha apoyado las iniciativas del Gobierno dirigidas a promover la buena gobernanza, luchar contra la corrupción, elaborar un plan de acción nacional para los derechos humanos, fomentar la capacidad de las instituciones estatales para prestar servicios básicos y hacer frente a las causas profundas del conflicto.
    وقدم المكتب أيضاً الدعم إلى الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد ووضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وبناء قدرات مؤسسات الدولة لتوفير الخدمات الأساسية ومعالجة الأسباب الجذرية للصراع.
  • Acordaron igualmente arreglos para la distribución de la energía inspirados por la necesidad de democracia, respeto de los derechos humanos, justicia, la cesión de poder a los Estados y al Gobierno del Sudán meridional, la buena gobernanza a todos los niveles y un gobierno nacional investido de las facultades adecuadas para actuar en interés de toda la población sudanesa.
    كما اتفق الطرفان على ترتيبات لتقاسم السلطة أوحت بها الحاجة إلى الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان، والعدالة، ونقل السلطات إلى الولايات وحكومة جنوب السودان، والحكم الرشيد على جميع المستويات، وقيام حكومة وطنية تخول لها سلطات مناسبة للتصرف لمصلحة جميع السودانيين.
  • Sexto Foro mundial sobre la reinvención del Gobierno: hacia una gobernanza participativa y transparente. La Organización para el progreso industrial, espiritual y cultural participó en el Foro, celebrado del 24 al 27 de mayo de 2005 en Seúl, y, en la quinta sesión plenaria, pronunció un discurso titulado “La sociedad civil y la gobernanza participativa: retos y perspectivas”.
    المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكومة: نحو حكم رشيد قوامه المشاركة والشفافية - شاركت المنظمة في هذا المنتدى الذي عقد في الفترة من 24 إلى 27 أيار/مايو 2005، في سيول، جمهورية كوريا، وألقت في الجلسة العامة الخامسة كلمة تحت عنوان ”المجتمع المدني والحكم القائم على المشاركة: التحديات والآفاق“.
  • El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha prestado una amplia gama de servicios técnicos y de asesoramiento en apoyo del programa de buena gestión de la NEPAD, incluido el apoyo a: la elaboración del programa de creación de capacidad para la buena gestión y la administración pública de la NEPAD; la elaboración del programa de fomento de la capacidad de liderazgo en el sector público en África; estrategias para dotar de carácter profesional y ético al servicio público africano; fomento de capacidades de gestión de conflictos; fortalecimiento de los Parlamentos africanos; y apoyo al Inventario del Buen Gobierno de África, que es un portal en la Web elaborado por el Departamento.
    ووفرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجموعة كبيرة ومتنوعة من الخدمات التقنية والاستشارية لدعم برنامج الحكم الرشيد للشراكة الجديدة، بما يشمل توفير الدعم لما يلي: تصميم برنامج الشراكة الجديدة لبناء القدرات في مجالي الحكم الرشيد والإدارة الحكومية؛ وتصميم برنامج لبناء القدرات القيادية من أجل أداء القطاع العام في أفريقيا؛ واستراتيجيات لتعميم الكفاءة المهنية وآداب السلوك في مجال الخدمة العامة في أفريقيا؛ وبناء القدرة على إدارة الصراعات؛ وتعزيز البرلمانات الأفريقية؛ ودعم دليل شؤون الحكم الرشيد في أفريقيا الذي أعدته الإدارة.